Deixa o negr...

Deixa o negro vadiar

O negro ta vadiando
Deixa o negro vadiar

[cor] - O negro ta vadiando
[cor] - Deixa o negro vadiar

Vadia vadia vadia negro

[cor] - Deixa vadiar

Vadia vadia vadia negro

[cor] - Deixa vadiar

Vadia vadia meu Mestre

[cor] - Deixa vadiar

번역(포어,영어,한국어)

O negro ta vadiando
[eng] - The dude is hanging out(playing capoeira)
[kor] -  친구가 놀고(카포에라하고) 있다

Deixa o negro vadiar
[eng] - Let the dude hang out
[kor] - 친구가 놀게 두어라

Vadia vadia vadia negro
[eng] - hang out, hang out, hang out dude
[kor] - 놀자 놀자 놀자 친구야

Deixa vadiar
[eng] - Let the dude hang out
[kor] - 친구가 놀게 하자

참고

  • 1[Negro] - In the Brazilian culture the word negro or nego does not necessarily mean a black man, it simply means a dude. Brazil does not have the same type of racial views as North America, therefore you will hear many songs with the word negro that was preserved from the early days of Capoeira.
  • 2[Vadiar / Vadiando] - To hang out, to chill out, to do nothing. In the old days, it was used as a synonym for capoeira, often sailors, farmers and other laborers would take breakS to "hang out"(Do Capoeira).
  • 3https://capoeiraabc.com/2018/02/21/song-1-2-3-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2/